Os que matam o corpo (Mateus 10.28) - ICP Responde

 


ICP Responde

Os que matam o corpo (Mateus 10.28)

Testemunhas de Jeová. Dizem que a palavra geena implica destruição completa (ou aniquilamento) e que o termo “alma”, neste contexto, designa vida futura. Com isso, estão querendo afirmar que todos aqueles que se tornam apóstatas não hão de ressuscitar no juízo final.

Resposta apologética: Dificilmente a palavra “alma” poderia significar o usufruto de uma vida futura. Até porque, vida futura ou vida eterna é a tradução da expressão grega zoen aionios. O termo “alma” (psyche) significa a parte consciente e inteligente do homem que sobrevive à morte física e, depois do juízo final, caso seu nome não seja achado no livro da vida, é lançado, junto com o corpo ressuscitado, no lago de fogo (Ap 20.11-15).

Além disso, as Testemunhas de Jeová confundem as limitações da figura com a própria realidade. O fato de o texto em pauta não mencionar a palavra “tormento” não significa que tal situação deixará de ocorrer. Do mesmo modo, a ausência do termo “juízo” no versículo em estudo não quer dizer que aqueles que foram lançados no inferno sofreram esta sentença à toa, sem nenhuma razão judicial (Rm 2.9).

Saiba mais... www.icp.com.br

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Israel foi grandemente atribulado, como jamais o fora, desde a época em que deixaram de aparecer profetas (1 Macabeus 9.27) ICP Responde

A sogra de Pedro (Marcos 1.29-31) - ICP Responde

E tirou a espada de sobre sua coxa direita, e lha cravou no ventre (Jz 3.20,21) - ICP Responde