Livrará sua alma da sepultura? (Salmos 89.48) - ICP Responde


ICP Responde

Livrará sua alma da sepultura? (Salmos 89.48)

Comentário apologético: No hebraico, o termo traduzido também na ACF por sepultura é qever. A palavra sheol é correspondente à palavra grega hades e significa “o mundo invisível dos mortos”. Antes da vinda de Cristo, o sheol se dividia em duas partes. O lugar dos santos era chamado “Seio de Abraão”, “Trono da glória” e “Jardim do Éden”. A outra parte era o inferno, lugar de tormento consciente dos perdidos (Lc 16.19-31). Logo, sheol, de modo algum, pode significar simplesmente a sepultura comum da humanidade.(V. Gn 37.35,36).

Saiba mais... www.icp.com.br

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Israel foi grandemente atribulado, como jamais o fora, desde a época em que deixaram de aparecer profetas (1 Macabeus 9.27) ICP Responde

A sogra de Pedro (Marcos 1.29-31) - ICP Responde

E tirou a espada de sobre sua coxa direita, e lha cravou no ventre (Jz 3.20,21) - ICP Responde