E disse Abraão a Ló [...] porque irmãos somos (Gn 13.8) - ICP Responde


E disse Abraão a Ló [...] porque irmãos somos (Gn 13.8) - ICP Responde


Catolicismo Romano. Aplica este texto como alicerce para o dogma da virgindade perpétua de Maria. E afirma o seguinte: se Abraão era tio de Ló e não irmão, como ele o trata, no idioma hebraico, dessa maneira, tal pode ser feito, no grego, em relação aos irmãos de Jesus.

Resposta apologética: A comparação feita pela Igreja católica é descabida, visto que o idioma hebraico é pobre em palavras, precisando, às vezes, de adaptações no português, o que não acontece com o idioma grego, rico em palavras e do qual as línguas latinas herdaram 25% do vocábulário. O grego possui expressões específicas para a palavra: "irmão" (do mesmo sangue, consangüíneo): adelfos; "primo" ("parente"): anépsiós; e "parentes": syngenés. Não há como mascarar esta realidade, visto que Isabel, prima de Maria, é tratada pelo substantivo grego syngenés (Lc 1.36). Colossenses 4.10 mostra Marcos, sobrinho de Barnabé, sendo chamado de anépsiós, e João 18.26 discrimina o parente (syngenés) de Malco. Em todo o Novo Testamento grego a palavra adelfos (irmão) jamais é aplicada para designar parentes de qualquer grau.

Saiba mais... www.icp.com.br 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Satanás pode ouvir nossos pensamentos? ICP Responde

Por que os cristãos creem na Bíblia se ela foi corrompida ao longo dos anos? ICP Responde

Refutando as Testemunhas de Jeová - Defesa da Fé Especial - (Digital)